VIETNAM LEGALIZES SAME-SEX MARRIAGE. ALMOST.

Thứ Hai, 25 Tháng Mười Một 201300:00(Xem: 22002)
VIETNAM LEGALIZES SAME-SEX MARRIAGE. ALMOST.
It's no longer illegal to "marry" your same sex partner in Vietnam. Vietnam has legalized gay weddings.

Same-sex couples in Vietnam can now organize weddings and they have the right to live together. So, the couples can have a traditional Vietnamese marriage celebration, though this type of marriage has no force of law. The only benefit to this new permission is that same-sex couples can be openly recognized as partners in life.

No Southeast Asian country recognizes same-sex marriages. Thailand and some other countries have always allowed same-sex couples to have traditional, non-legal weddings but this has not been possible in Vietnam until recently. Now in Vietnam, same-sex couples can have their wedding receptions, the board outside the restaurant can have their names as a "married" couple, and they can have the balloons and champagne towers just like other couples. But they can't get a marriage certificate.

In Asia, only Vietnam has made an official announcement regarding same-sex unions. Gay rights supporters believe it is a "large" small step on the path to equal rights. The Government has taken this step after two fines were handed out to a gay and lesbian couple who chose to have a marriage ceremony in Kien Giang and Ca Mau.

The Australian government does not yet allow same-sex marriages. Instead of that, they recognize Civil Partnerships. This means that the two people are officially recognized as a couple for health and social benefits, pensions and inheritance and other legal matters, but they still cannot get a marriage certificate in Australia.

New Zealand is the closest country to Vietnam that allows same-sex marriages. It is the only such country in the Asia-Pacific area to do so.

Social acceptance of same-sex marriages is something else to be considered. Most Vietnamese people do not understand such relationships and do not approve of them. Same-sex couples who celebrate their relationship publicly will still need to overcome the negative attitudes of society.

 Indeed, no one can fully understand the reason for the recent government permission for same-sex weddings. There is no need for the government to gain support of LGBT groups. If the LGBT groups or individuals become an annoyance to the government , they will be quickly silenced.

 One theory is that somewhere in the government there are people who hope to see same-sex marriages become legal in Vietnam and if they are, it will be a boost to the tourist industry of Vietnam. Gay couples will come from many countries to benefit from a marriage equality law.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Q.1. For immigration purposes, is there any benefit for same-sex couples to have a traditional Vietnamese wedding celebration?
 A.1. The traditional wedding celebration in Vietnam could be used as additional evidence of relationship, and this might be important in same-sex fiancée cases.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Q.2. If the same-sex couple has a traditional marriage, can a fiancée petition still be filed?
A.2. A fiancée petition can still be filed, because the traditional marriage has no force in law.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Q.3. If a Vietnamese national and overseas Vietnamese marry officially in New Zealand, can the sponsor file a spouse petition?
 A.3. The sponsor can file a spouse petition if the marriage is legally recognized in the country where it was performed. So, an American citizen or permanent resident can file a spouse petition if the marriage was performed in New Zealand or any other country that allows same-sex marriages.

ROBERT MULLINS INTERNATIONAL www.rmiodp.com
Immigration Support Services-Tham Van Di Tru

9070 Bolsa Avenue, Westminster CA 92683 (714) 890-9933 
779 Story Road, Ste. 70, San Jose, CA 95122 (408) 294-3888 
6930 65th St. Ste. #105, Sacramento CA 95823 (916) 393-3388 
Cty Rang Mi: 47 Phung Khac Khoan, Q1, HCM (848) 3914-7638

Thứ Tư, 25 Tháng Ba 2009(Xem: 40383)
Đơn xin từ bỏ một quyết định hay quy định (của sở di trú hoặc lãnh sự) là một yêu cầu cần phải có để được nhập cảnh (hoặc tái nhập cảnh Hoa Kỳ), sẽ do đương đơn xin chiếu khán (visa) di dân nộp, vì người này không còn hợp lệ để nhập cảnh Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 18 Tháng Ba 2009(Xem: 38794)
Các thành viên quốc hội nhận thức rất rõ là bất kỳ dự tính nghiêm chỉnh nào trong việc cải tổ luật di trú sẽ cần sự đồng thuận của cử tri người La tinh, và với 12 triệu cử tri khác trong tương lai, những người đang sống bất hợp lệ tại Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 18 Tháng Ba 2009(Xem: 38074)
Hầu hết các đương đơn xin chiếu khán di dân đều được duyệt xét trên căn bản liên hệ gia đình. Sau khi sở di trú chấp thuận đơn bảo lãnh, hồ sơ này sẽ được chuyển đến Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia (tức NVC), trực thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
Thứ Tư, 04 Tháng Ba 2009(Xem: 40452)
Thẻ Cho Phép Tái Nhập Cảnh (Re-Entry Permit): Cho phép một thường trú nhân hay ngưòi thường trú có điều kiện có thể trở lại Hoa Kỳ mà không cần xin chiếu khán (visa) mới từ Lãnh sự Hoa Kỳ.
Chủ Nhật, 01 Tháng Ba 2009(Xem: 42876)
Đối với hàng ngàn chủ nhân Mỹ, chương trình cấp chiếu khán (visa) H1-B là phương cách chính yếu đưa người làm việc ngoại quốc có chuyên môn cao đến Hoa Kỳ làm việc trong thời gian ngắn hạn.
Thứ Sáu, 06 Tháng Hai 2009(Xem: 42494)
Chiếu khán EB-5: Mỗi năm có 10.000 Chiếu Khán (Visa) EB-5 Dành Cho Những Người Đầu Tư. Vốn đầu tư được yêu cầu là 1 triệu Mỹ kim nếu địa bàn kinh doanh ở thành thị, mặc dù vố đầu tư 500.000 Mỹ kim vẫn được chấp thuận nhưng địa bàn kinh doanh sẽ là những vùng kinh tế đang còn trì trệ.
Thứ Bảy, 31 Tháng Giêng 2009(Xem: 38737)
Trong năm 2009, chúng ta có thể thấy một số dự luật di trú được thông qua, nhưng có lẽ chúng ta sẽ không thấy điều gì "gay cấn" như Đạo Luật Cải Tổ Di Trú đã được bàn thảo tại quốc hội trong hai năm qua.
Thứ Sáu, 23 Tháng Giêng 2009(Xem: 41456)
Chữ "Ước Mơ" (DREAM) được tiêu biểu cho các ý nghĩa sau đây: Sự Phát Triển (the Development), Trợ Giúp (Relief), và Giáo Dục (Education) cho Trẻ Ngoại Kiều (Alien Minors).
Thứ Năm, 15 Tháng Giêng 2009(Xem: 37797)
Lời thú nhận "có tội" là con đường mà 95% những hồ sơ hình sự được định đoạt. Trong những hồ sơ mà bị cáo không phải là công dân Hoa Kỳ, lời thú nhận có thương lượng phải được nghiên cứu cẩn trọng và phải đi đến một số thay đổi làm tội nhẹ đi.
Thứ Tư, 07 Tháng Giêng 2009(Xem: 42602)
Trong chủ đề kỳ này, chúng ta sẽ nói đến hai đề tài liên quan đến các hồ sơ bảo lãnh diện vợ chồng.