Adoption Processing of Children from Vietnam Still Waiting for a New Agreement 15 Feb 2012

Thứ Năm, 16 Tháng Hai 201200:00(Xem: 46387)
Adoption Processing of Children from Vietnam Still Waiting for a New Agreement 15 Feb 2012
The adoption agreement between the United States and Vietnam expired on September 1st, 2008. At that time, both nations agreed to stop processing new adoption cases until the United States and Vietnam sign a new agreement.
 
In 2008, the Department of State and United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) strongly encouraged prospective adoptive parents not to try to find children to adopt in Vietnam until after a new adoption agreement between the two countries has been signed. The situation has not changed during the past three and a half years.
 
The processing of adoption cases for children from Vietnam will resume when the United States and Vietnam enter into a new agreement on adoptions, or when the Government of Vietnam begins to follow the Hague Convention on Inter-country Adoptions.
 
In April last year, it was announced that the United States Agency for International Development (USAID) was contributing to a new United Nations Children’s Fund (UNICEF) program to help officials create regulations meeting international standards covering child adoption in Vietnam. Since September 2008, Vietnam has worked closely with UNICEF to reform its adoption system, with a new Law on Adoption taking effect on January 1, 2011.
 
However, on February 2nd this year, it was announced that US CIS is unable to resume processing of adoptions from Vietnam. The Department of State (DOS) has determined that Vietnam has not proven capable of meeting its obligations under The Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption (Hague Adoption Convention). As a result, DOS consular officers cannot issue the required Hague Adoption Certificate or Hague Custody Declaration.
 
USCIS can only approve a Form I-800 in a Hague Convention adoptee case after DOS has issued a certification of compliance under the Hague Adoption Convention and the Intercountry Adoption Act of 2000. At this time, DOS cannot issue certificates in Vietnamese adoption cases. Until further notice, USCIS will not be able to approve any Form I-800 that is filed on behalf of a child to be adopted from Vietnam.

Before the U.S. and Vietnam ratified the Hague Adoption Convention, Vietnamese intercountry adoption cases were processed on USCIS Forms I-600A, Application for Advance Processing of Orphan Petition, and I-600, Petition to Classify Orphan as an Immediate Relative. These intercountry adoptions took place under a bilateral agreement between the U.S. and Vietnam that expired Sept. 1, 2008. On Oct. 16, 2008, USCIS announced the U.S. and Vietnam would not resume new adoption cases until both countries signed either a new bilateral agreement or Vietnam agreed to, and complied with, the Hague Adoption Convention.

USCIS will promptly advise the public when DOS determines Vietnam can meet its obligations to the Hague Adoption Convention, which will allow USCIS to process Forms I-800 for adoptions from Vietnam.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Q. 1. Adopting a child from Vietnam is not possible now. What options are available to prospective adoptive parents.
 
A.1. The obvious option is to adopt a child in the States. There are Asian children available for adoption and the process of adopting a child in America is certainly less costly than an overseas adoption.
 
There is another option, but it is one that is rarely used. For example, if a child is officially adopted in Vietnam before reaching 16 years of age, and the child lives with the adoptive parent for two years, then that child can be included among the family members who are petitioned by the US relative. In this situation, there must be convincing evidence that the child’s natural parents had little or no contact with the child following the adoption and that the adoption was not done just for immigration purposes.

 
ROBERT MULLINS INTERNATIONAL www.rmiodp.com
Immigration Support Services-Tham Van Di Tru

9070 Bolsa Avenue, Westminster CA 92683 (714) 890-9933 
779 Story Road, Ste. 70, San Jose, CA 95122 (408) 294-3888 
6930 65th St. Ste. #105, Sacramento CA 95823 (916) 393-3388 
42 Dang Thi Nhu, P. Nguyen Thai Binh, Q1, HCM (848) 3914-7638
Thứ Sáu, 18 Tháng Tư 2008(Xem: 46203)
Các Văn phòng Tham vấn Di trú Robert Mullins International đã có cơ hội giúp cho nhiều qúy vị tăng-ni Phật giáo ở Việt Nam được cấp chiếu khán (visa). Các loại chiếu khán phục vụ tôn giáo, được là R-1, có loại ngắn hạn và loại chiếu khán dài hạn dành cho những người di dân đặc biệt phục vụ tôn giáo.
Thứ Sáu, 18 Tháng Tư 2008(Xem: 46157)
Chiếu khán ( visa ) Du Học là loại chiếu khán phi di dân, có giá trị ngắn hạn. Trước khi Lãnh sự cấp loại chiếu khán này, đương đơn xin du học phải có đủ bằng chứng thuyết phục nhân viên lãnh sự là họ sẽ trở về Việt Nam sau khi việc học kết thúc.
Thứ Sáu, 18 Tháng Tư 2008(Xem: 41234)
Dù đã 33 năm trôi qua, người Việt Nam ở trong và ngoài nước vẫn không thể quên biến cố 30 Tháng 4 bi thảm ấy. Hiệp định Genève 1954 đã giúp cho hàng triệu người Việt "di cư" từ Bắc vào Nam để chọn một đời sống tự do ngay trên đất nước mình.
Thứ Sáu, 11 Tháng Tư 2008(Xem: 40603)
Điều quan trọng cần nhấn mạnh ở đây là khi người bảo lãnh và người được bảo lãnh nộp đơn bảo lãnh và những đơn từ, giấy tờ phụ trợ khác, nên hiểu rằng họ không chỉ làm công việc điền đơn là xong. Họ cần biết chính xác tình trạng hồ sơ của mình để có thể hoàn tất hồ sơ với kết quả mỹ mãn.
Thứ Sáu, 04 Tháng Tư 2008(Xem: 42940)
Kể từ ngày thứ Bảy, 29 tháng 3 năm 2008, tất cả những cuộc hẹn phỏng vấn xin chiếu khán (visa) phi di dân phải được thực hiện trên mạng lưới điện tử của Tòa Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ tại Sài Gòn. Ngân hàng Citibank sẽ không còn trách nhiệm lập những cuộc hẹn phỏng vấn nữa. Tuy nhiên, lệ phí phỏng vấn, trả bằng mỹ kim, vẫn phải đóng ở văn phòng Sunwah Tower của ngân hàng Citibank.
Thứ Sáu, 28 Tháng Ba 2008(Xem: 42336)
Trong thời gian vừa qua, các thính giả và độc giả của Văn phòng Tham vấn Di trú Robert Mullins International đã quen thuộc với những bài viết của ông Steve Lopez, một luật sư dày dạn kinh nghiệm về vấn đề trục xuất, và hiện có nhiều văn phòng hành nghề luật ở tiểu bang California. Sau đây là một bài viết khác của Luật sư Steve Lopez cũng liên quan đến đề tài trục xuất:
Thứ Năm, 20 Tháng Ba 2008(Xem: 42854)
Trước đây, vào thời gian phỏng vấn ở Việt Nam, Lãnh Sự Hoa Kỳ muốn người được bảo lãnh phải nộp một số đơn và giấy tờ cần thiết. Thủ tục này đã thay đổi và hiện nay Trung Tâm Chiếu Khán Quốc Gia (gọi tắt là NVC) tại Hoa Kỳ sẽ là nơi có trách nhiệm thu nhận những giấy tờ quan trọng này.
Thứ Năm, 13 Tháng Ba 2008(Xem: 40178)
Vài năm trước đây, chúng ta đã có dịp nói về một số công việc của Tòa Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ tại Sài Gòn. Sự thay đổi người có trách nhiệm cao nhất tại Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, cũng như Tổng lãnh sự và nhân viên lãnh sự tại Sài Gòn trong thời gian qua cũng phản ảnh khá nhiều sự thay đổi công việc thường ngày ở nơi này.
Thứ Sáu, 07 Tháng Ba 2008(Xem: 41338)
Như mọi năm, Phòng Công Chứng Liên Bang đã phổ biến bảng quy định mới về mức lợi tức tối thiểu cho năm 2008, và sẽ chính thức được áp dụng kể từ ngày 23 tháng 3 năm 2008. Xin lưu ý rằng những chỉ tiêu mới này sẽ áp dụng cho những người bảo lãnh đang sinh sống ở 48 tiểu bang và Quận District Columbia trên đất Mỹ .
Thứ Sáu, 29 Tháng Hai 2008(Xem: 43325)
Trong lần hội thoại trước, Văn Phòng Tham Vãn Di Trú Robert Mullins International đã giới thiệu phần đầu bài viết "Biện Hộ Chống Trục Xuất" của Luật sư Steve Lopez, nói về những nguyên nhân đưa đến việc trục xuất các ngoại kiều vi phạm luật hình sự và di trú tại Hoa Kỳ, cũng như nói về sự quan trọng của một văn phòng luật sư chuyên nghiệp